пятница, 14 марта 2025 г.

Снятие второй печати Апокалипсиса (архимандрит Афанасий Митилинеос)

«И когда он снял вторую печать, я слышал второе животное, говорящее: иди и смотри. И вышел другой конь, рыжий; и сидящему на нем дано взять мир с земли, и чтобы убивали друг друга; и дан ему большой меч» (Откр. 6, 3-4).

***

Дорогие мои, мы сейчас читаем книгу «Откровение» в том месте, где происходит снятие второй печати. При открытии второй печати, говорит нам евангелист Иоанн, выходит другой конь, огненно-рыжий, и второе животное, телец, говорит всаднику этого коня: «Приди!». Огненно-рыжий или, по другим переводам, пламенно-красный цвет второго коня и большой меч, данный его всаднику, символизируют огонь и кровь, внутреннюю и внешнюю войну. Когда мы читаем в тексте Священного Писания: «Чтобы убивали друг друга», у нас по спине пробегают мурашки. В греческом тексте в этом месте стоит глагол «σφάξουσιν» (от σφάττω умерщвлять, закалывать, растерзывать, зарезать). Это более сильный глагол, чем просто «убивать» (греч. φονεύω), поскольку он обозначает изощренное убийство. Его использование показывает, что это будет не та война, в которой для победы необходимо хладнокровно убивать противника и, в свою очередь, нести от него потери. Слово σφάξουσιν подразумевает необычайную кровожадность и порочность войны. Такая кровавая, заклятая вражда характерна для гражданских войн и для войн между соседними народами. В этом контексте фраза «чтобы убивали (растерзывали, умерщвляли) друг друга» указывает на близость между людьми и скорее относится к жестоким гражданским войнам, где страсти разгораются очень сильно и глубоко. По правде говоря, если я чего-то и боялся в своей жизни, то это, пожалуй, гражданской войны. Нет ничего более страшного.